1. |
Ice Age
04:04
|
|||
明るい話 際立つほどに
部屋は凍り 流されてった日
今も 未来も 混ざるように
呪い逃れ ここではじけて
行け、しゃーしゃーと
Why don't you go crazy? 寄り道
「意味ないこんなこと」
Why am I so lazy? アイロニー
空の青さに
坂、登る蟻
わたし、皮膚に透ける赤い血
メタリック チタニウム 鉄も溶かした
熱い陽ざし まだここにある
行け、燦々と
沸いた蝶のように 気ままに
「意味ないこんなこと」
Why you so lazy? アイロニー
“All that you have is your soul”
君が教えてくれたこの詩
まだ聴いてたい
今は昔 幼い君は
呪い逃れ
ここではじけた
“Ice Age” (English translation)
As uplifting conversations stand out
Room got frozen
Day got washed away
To blend now and future
Escape the curse
Burst here
Go, fearlessly
Why don’t you go crazy?
This is a detour
“This thing is meaningless”
Why am I so lazy? Irony
By the blueness of the sky
Hill, an ant climb
Me, red blood becomes transparent through the dermis
Metallic, Titanium,
Iron is melted too
Hot sunshine is still here
Go, brightly
Like a dancing butterfly
Coltishly
“This thing is meaningless”
Why you so lazy? Irony
“All that you have is your soul”
This poem you told me
I want to keep listening to it
Now is the past
your younger self
Escaped the curse
Bursted here
|
||||
2. |
Melody Of Your Heart
04:29
|
|||
Heard you had gone through tough moments
Tears traveled time
in our home
in our minds
in our soft pluriverse
Like kites flying up to dance in the air
life is too light to describe itself
I’ll walk to your garden where you wait for me with memories
where I’ll eat all your sadness
Like kites flying up to dance in the air
Life’s not too thin to praise itself
Heard you had been fallen
and felt lost in an empty land
with your song
with your words
with your soft universe
And life is too bright to find your time
Now I create your space to hide
Everyday that you survived
is melody of your heart
I’m glad you made it tonight
Everyday your hope revives
melody of my heart
I’m glad I see you tonight
All those sleepless nights
and my nightmares traveled time
in our home
in our minds
in our soft pluriverse
Like kites flying up to dance in the air
life is too light to describe itself
Everyday that you survived
is melody of your heart
I’m glad you made it tonight
Everyday your hope revives
melody of my heart
I’m glad I see you tonight
(Let me hear the sound of pluriverse
Let’s not forget we made this far
Let me hear the sound of pluriverse
Let me just feel I’m alive with you)
(和訳)
聞いたよ
大変な時を過ごしたって
涙が時空を越えたんだ
ぼくらの家で
ぼくらの頭の中で
ぼくらの柔らかい数多の宇宙の中で
凧が飛んでいって
空中で踊ろうとするように
命は、それ自体を言い表すには、軽すぎる
君の庭へ歩いていくよ
そこで君は、思い出と共にぼくを待っている
そこでぼくは、君の悲しみの全てを食べる
凧が飛んでいって
空中で踊ろうとするように
命は、讃えられないほど、薄くはない
聞いたんだ
君が落ちていって
空白の土地で
迷子になったこと
君の歌と共に
君の言葉と共に
君の柔らかい宇宙と共に
人生は、君の時間を見つけるには眩しすぎる
今、君が隠れるための空間をつくるよ
君が生き抜いてきた毎日は
君の心の旋律
今夜会えて嬉しいよ
毎日、君の希望が
ぼくの心の旋律を蘇らせる
今夜会えて嬉しいよ
すべての眠れない夜たちと
ぼくの悪夢が時空を越えた
ぼくらの家で
ぼくらの頭の中で
ぼくらのやわらかい数多の宇宙の中で
凧が飛んでいって
空中で踊ろうとするように
命は、それ自体を言い表すには軽すぎる
君が生き抜いてきた毎日は
君の心の旋律
今夜会えて嬉しいよ
毎日、君の希望が
ぼくの心の旋律を蘇らせる
今夜会えて嬉しいよ
(いろんな世界の音をきかせて
ここまで来たことを忘れないで
いろんな世界の音をきかせて
君と生きていることを感じさせて)
|
||||
3. |
Ah-Uh
00:52
|
|||
"Would you ever trust your world?"
"Would you love someone again?"
"Would you ever touch your world?"
"Would you love someone again?"
We're the only ones
Here in a space
that's so dear, protected
(和訳)
「あなたは自分の世界を信じることができますか?」
「もう一度、誰かを愛することができますか?」
「あなたはこの世界に触れることができますか?」
「もう一度、誰かを愛することができますか?」
私たちだけがいる
ここは一つの空間
とても大切で、守られている
|
||||
4. |
Inner Child
04:18
|
|||
Let me, let me say it out loud
That I won't be the girl you might expect of me
When I see the mirror, here I find my inner child
The one I used to leave behind
When I thought it was all over
and there's no place waiting for me,
here's what I heard from the black hole:
-”Would you ever trust your world?”
夢中で踊りたい
Would you moonwalk against the earth's rotation?
夢中で迷いたい
Why don't we quit living in the good old days?
-”Would you love someone again?"
夢中で泣いてみたい
最大音量で聴くRecord Player
夢中で転げたい
Laughing off those freaking traumas
Ah ha ha
Let me, let me say it out loud
That I won't live with the codes you nicely wrote for me
When I see the mirror, here I find my inner child
The one I used to leave behind
Give a little piece of the universe
Give a little piece of birthday cake
Give a little everlasting peace
Give a little word of her wisdom
Give a little beauty of the earth
Give a little spark of prayer and love
Give a little time to be honest
Give a little piece of track you made
Give a little space to take a rest
Play a little game to be myself
I need a bigger cake to share with friends
If we all suffer, let's shift the trend
If we all suffer, let's not pretend
Let's not pretend
Live, don't pretend
Let me, let me say it out loud
That I won't be the girl you might expect of me
When I see the mirror, here I find my inner child
The one I used to leave behind
Let me, let me say it out loud
That I won't live with the codes you nicely wrote for me
When I see the mirror, here I find my inner child
The one I used to leave behind
(和訳)
声に出して言わせてくれる?
私はあなたが期待するような女の子にはならないと
鏡を見ると、そこには私の内なる子ども
昔、置き去りにしてきたもの
もうダメだと思った時
私を待っていてくれる場所なんてなかった時
ブラックホールから聞こえたのがこちら
『あなたは自分の世界を信じることができますか?』
夢中で踊りたい
地球の自転に逆らってムーンウォークする?
夢中で迷いたい
どうして古き良き時代を生きるのをやめにしないの?
『あなたは再び誰かを愛することができますか?』
夢中で泣いてみたい
最大音量で鳴らすレコードプレーヤー
夢中で転げたい
いかれたトラウマを笑い飛ばす
あはは
声に出して言わせてくれる?
あなたがご親切に書いてくれたコードと共に生きる気はないってこと
鏡を見ると、そこには私の内なる子供
昔、置き去りにしてきたもの
宇宙のかけらを少し
バースデーケーキのかけらを少し
永遠の平和を少し
彼女の知恵ある言葉を少し
地球の美しさを少し
祈りと愛の一瞬を少しだけ
素直になれる時間を少し
あなたが作ったトラックの断片を少し
休息するための小さな空間を少しだけ
自分らしくいるためにちょっとしたゲームをしよう
友達と分けるためのもっと大きなケーキが必要
もし全てが苦しいなら、トレンドを変えよう
もし全てが苦しいなら、偽るのをやめよう
偽るのをやめよう
生きよう、偽らないで
|
||||
5. |
Rainbow Light Eyes
03:12
|
|||
How you were able to arrive safely, it’s divine
We couldn't even hold hands until we got here
Golden little boy
The rainbow shine in your eyes, lights up my mind
It shows everyone the way to paradise
When you look up above your head, I’ll be your sky
Until one day you find the door to the universe
Rainbow light eyes
Open their minds
The ocean waits ahead,
No need for fear or dread,
You're on the boat, my friend,
From pink and black skies, you descend,
Landing snug upon the deck,
The river carries us, no check
Our lives, the time, the view,
Sadness, joy, all we pursue,
Embrace it all, it's true,
The water mirror, plays anew
Rainbow light eyes
Open their minds
Golden little boy
川辿れば行く
あの海
君も私も船乗り
ぜんぶ受け入れた手のひら
川辿れば
川辿れば行く
The rainbow shine in your eyes, lights up my mind
It shows everyone the way to paradise
When you look up above your head, I’ll be your sky
Until one day you find the door to the universe
(和訳)
どうやって君は無事にここへ来れたんだろう。神々しい。
私たちは、ここにたどり着くまで
手を握っていることすらできなかった
ゴールデンリトルボーイ
君の瞳に虹の光が宿り、私の心を灯す
みんなをパラダイスへ連れていく
君が頭上を見上げるとき、私はあなたの空になる
ある日、君が宇宙への扉を見つけるまで
虹色の瞳は
彼らの心を開く
この先には海が待ってる
恐れを抱く必要はない
船に乗っているようなものだから
ピンクと黒の空から、君は降臨する
そしたらデッキにぴったりと着地する
川は私たちをノーチェックで運んでくれる
私たちの人生 時間 景色
悲しみ 喜び
すべてを追い求め
すべてを受け入れる
水は鏡のように 新たに再生する
虹色の瞳は
彼らの心を開く
ゴールデンリトルボーイ
川辿れば行く
あの海
君も私も船乗り
ぜんぶ受け入れた手のひら
川辿れば
川辿れば行く
|
||||
6. |
A+B=C
03:49
|
|||
Take me to the river
I need to be in the water
Cave? Game? I have no answer
Let’s see how it feels
Splash
Sink in
Came from land of fear
I need to know more
Gain? Loss? I broke my mirror
Let’s see how I feel
(A + B, is it C ?)
Oh where do we belong?
Oh where is my sanctuary?
Oh would you let me in?
まだダメ片付かないデジタルゴミ
They say there was no river
I should forget the water
Fake? Real? I broke my mirror
Let’s see how I feel
The magic I received was like therapy
WEBの空、彷徨う魂
浅瀬で泳ぐ魚たち
痛みは私の先生
The magic I received was like therapy
鏡が割れて見えた海
ミラーボールに映る君
目と目が合えば忘れるエゴ
The magic I received was like therapy
雨がとめどなく降る日に
生き延びている私たち
アイノウはじまりには戻れない
The magic I received was like therapy
鏡が割れて見えた海
ミラーボールに映る君
目と目が合えば忘れるエゴ
The magic I received was like therapy
照らされた私の瞳
目には見えない階層に
突き進んでるハートビート
(Take me to your heart
I need to hear a bit more
Cave? Game? No need to answer
Let’s see how it feels)
(There is no time for fear
I should forget my power
Shame? Grace? I love your mirror
When it lights up the floor)
(和訳)
川に連れて行って
水の中にいたい
洞窟? ゲーム? 答えはない
どんな感じか見てみよう
スプラッシュ
沈んで
恐怖の地から来た
もっと知りたい
得るもの?失うもの?鏡を壊してしまった
どんな感じか見てみよう
(A + B、それはC?)
私たちの居場所はどこ?
私の聖域はどこに?
中に入れてくれる?
まだダメ片付かないデジタルゴミ
彼らは川などなかったと言う
水を忘れるべきだ
フェイク?本物?鏡を壊してしまった
どんな感じか見てみよう
受け取った魔法はセラピーのようだった
WEBの空、彷徨う魂
浅瀬で泳ぐ魚たち
痛みは私の先生
受け取った魔法はセラピーのようだった
鏡が割れて見えた海
ミラーボールに映る君
目と目が合えば忘れるエゴ
受け取った魔法はセラピーのようだった
雨がとめどなく降る日に
生き延びている私たち
アイノウはじまりには戻れない
受け取った魔法はセラピーのようだった
鏡が割れて見えた海
ミラーボールに映る君
目と目が合えば忘れるエゴ
受け取った魔法はセラピーのようだった
照らされた私の瞳
目には見えない階層に
突き進んでるハートビート
(あなたの心に連れて行って
もう少し聞かせてほしい
洞窟?ゲーム?答える必要はない
感じてみよう)
(恐れているヒマはない
私は自分の力を忘れるべきだ
恥?善?あなたの鏡が好き
それがフロアを照らすとき)
|
||||
7. |
眠mania
02:44
|
|||
It's okay if you can't sleep at 3 in the morning
It's okay, we're awake; don't know your name,
but we might be the same
Let your thoughts flow like midnight air
Until you forget you're even there
Let your body speak and set it free
Until you forget you're even there
I am your radio, tuned just for you
I'll stay awake and play your song
I am your radio, tuned just for you
I'll stay awake and play your song
(和訳)
午前3時
眠れなくても大丈夫
平気だよ 私たちは起きている
名前も知らないけど、
同じなのかもしれない
真夜中の空気のように思考を流して
自分がそこにいることを忘れてしまうまで
体に語らせて、自由にさせて
自分がそこにいることを忘れてしまうまで
私は君だけのラジオ
起きていて、君の曲を流すよ
私は君だけのラジオ
起きていて、君の曲を流すよ
|
Maika Loubté Tokyo, Japan
Raised in Paris, Hong Kong and now residing in Tokyo, Maika Loubté is consistently exploring an amalgam of novel and nostalgic music styles. As a multicultural songwriter, producer and singer, Maika takes in global influences as she experiments and creates using a number of vintage analog synthesizers in her home studio in Tokyo. ... more
Streaming and Download help
If you like Maika Loubté, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp